Portail de conjugaisons


uehantsi (poser)
au Présent Affirmatif
f. shiNdzuani
Suj. Personnels
1e s. nisiehantsi
2è s. usiehantsi
3è s. asiehantsi
1e p. risiehantsi
2è p. musiehantsi
3è p. wasiehantsi
Suj. Objets
cl 3. usiehantsi
cl 4. isiehantsi
cl 5. lisiehantsi
cl 6. asiehantsi
cl 7. shisiehantsi
cl 8. zisiehantsi
cl 9. isiehantsi
cl 10. zisiehantsi
cl 11. usiehantsi
f. shiNgazidja
Suj. Personnels
ngamuehantsi
ngoehantsi
nguehantsi
ngariehantsio
ngamuehantsio
ngawaehantsio
Suj. Objets
ngauehantsio
ngaiehantsio
ngaliehantsio
ngayaehantsio
ngashiehantsio
ngaziehantsio
ngaiehantsio
ngaziehantsio
ngauehantsio

Exemples avec le verbe UFANYA (faire) conjugué au présent actuel :

Nisifanya hazi ndziro.
Ngamfanyo hazi ndziro.

Je fais un travail difficile. (fr)

au Présent Affirmatif

En shiMwali le présent affirmatif est formé comme en shiNgazidja avec la marque du temps de l'inaccompli NGA-, à la différence qu'il subit plus souvent l'influence du référent sujet pour perdre sa lettre final A. Par exemple avec le verbe ufanya (faire) :
ngamfanyo, ngofanyo, ngefanyo, ngerifanyao, ngomfanyao, ng(a)wafanyao, ngeufanyao, ngeifanyao, ngelifanyao, ngeyafanyao [..] ngopvafanyao..

En shiNgazidja on dira :
ngamfanyo, ngofanyo, ngufanyo, ngarifanyao, ngamfanyao, ng(a)wafanyao, ngaufanyao, ngaifanyao, ngalifanyao, ngayafanyao [..] ngapvafanyao.

f. shiMwali
Suj. Personnels
1e s. ngamuehantsi
2è s. ngoehantsi
3è s. ngeehantsi
1e p. ngeriehantsio
2è p.ngomuehantsio
3è p.ngwaehantsio
Suj. Objets
cl 3. ngouehantsio
cl 4. ngeyaehantsio
cl 5. ngeliehantsio
cl 6. ngeyaehantsio
cl 7. ngeshiehantsio
cl 8. ngeziehantsio
cl 9. ngeiehantsio
cl 10. ngeziehantsio
cl 11. ngouehantsio

Exemples avec le verbe UFANYA (faire) conjugué au présent actuel :

Nisifanya hazi ndziro.
Ngamfanyo hazi ndziro.

Je fais un travail difficile. (fr)

au Présent Négatif
f. shiNdzuani
Suj. Personnels
1e s. tsisiehantsi
2è s. kusiehantsi
3è s. kasiehantsi
1e p. karisiehantsi
2è p. kamusiehantsi
3è p. kawasiehantsi
Suj. Objets
cl 3. kausiehantsi
cl 4. kaisiehantsi
cl 5. kalisiehantsi
cl 6. kayasiehantsi
cl 7. kashisiehantsi
cl 8. kazisiehantsi
cl 9. kaisiehantsi
cl 10. kazisiehantsi
cl 11. kausiehantsi
f. shiNgazidja
Suj. Personnels
ntsuehantsi
kutsuehantsi
katsuehantsi
karitsuehantsi
kamtsuehantsi
kawatsuehantsi
Suj. Objets
kautsuehantsi
kaitsuehantsi
kalitsuehantsi
kayatsuehantsi
kashitsuehantsi
kazitsuehantsi
kaitsuehantsi
kazitsuehantsi
kautsuehantsi

Mêmes exemples à la forme négative :

Tsisifanya hazi ndziro.
Ntsufanya hazi ndziro.

Je ne fais pas un travail difficile. (fr)


Cl. classe | -xxx mot accordable | Nouvelle entrée ou entrée récemment modifiée | shiMaore (mahorais) | shiMwali (mohélien) | shiNdzuani (anjouanais) | shiNgazidja (grd-comorien) | shiKomori (dans tous les dialectes) |

Portail de conjugaisons

Consultez
Sélèctionner un verbe
Améliorez le dictionnaire
Éditer un code

Vérifier que le mot que vous proposez n'est pas déjà dans le dictionnaire

Besoin d'aide ?
Voici la liste des codes à compléter
motKm=Mot à améliorer *
ou
nvMotKm=Nouveau mot *
formKm=comorien de forme ✧|✽|▲|◼|●
ctxKm=context
defKm=définition
plurKm=pluriel
tradFr=traduction en français
termVerbKm=terminaison du verbe
ex=phrase d'exemple en shiMaore
ex=phrase d'exemple en shiMwali
ex=phrase d'exemple en shiNdzuani
ex=phrase d'exemple en shiNgazidja
exTradFr=exemples traduits en français
catKm=catégorie(s) comorienne(s)
catFr=catégorie(s) française(s)
Comment contribuer à l'amélioration du dictionnaire ?
Si vous n'utilisez pas l'éditeur de code d'amélioration,
- Remplacer ce qui est après le signe égal par votre suggestion
- Utiliser le code motKm pour améliorer un mot existant, ou nvMotKm pour suggérer un nouveau. Ce sont les seuls champs obligatoires
- Mettre NULL si vous pensez que la valeur du code est erronée
- Copiez et envoyez les codes dans les espaces dédiés

Voir un exemple
Exemple avec le mot [GARI]
motKm=gari ou nvMotKm=gari, s'il s'agit d'un nouveau mot
formKm=●
defKm=Shomɓo sha upvahiza wandru hau mba hindru
plurKm=magari
tradFr=voiture, véhicule
ex=Imeli iyo gari la uenɗresa ɓaharini
ex=Imeli iyo gari la huenɗresa ɓaharini
ex=Emeli iyo gari la uenɗesa ɓaharini
exTradFr=Le bateau est un véhicule qui se conduit sur l'eau
catKm=nom
catFr=nom

Voir les règles de lecture
Ɓ se prononce comme ɓirika. Implosif, se prononce en inspirant l'air
Ɗ comme ɗuli. Implosif, se prononce en inspirant l'air
C comme caoutchouc
E comme vérité
U comme hibou
H comme en anglais Hello
R comme en espagnole Pero
S toujours comme Se
DH comme en anglais This
DR comme en anglais Dream
Ny comme Araignée
Pv comme en esppagnole Saber (entre "v" et "b")
Sh comme Chat
Th comme en anglais Thank you
Tr comme en anglais Tree

Les suites de voyelles
Toutes les suites de voyelles doivent être prononcées.
ai, ea, ia, io se prononcent a(y)i, e(y)a, i(y)a, i(y)o, avec un Y intervocalique comme dans maïs

ao, eu, ua se prononcent a(w)o, e(w)u, u(w)a, avec un W intervocalique comme dans baobab

Les voyelles nasalisées
â, ê, î, ô, û se prononcent an, en, in, on, un