Portail de conjugaisons


ubeti (mélanger (cartes à jouer))
au Présent Affirmatif
f. shiNdzuani
Suj. Personnels
1e s. nisibeti
2è s. usibeti
3è s. asibeti
1e p. risibeti
2è p. musibeti
3è p. wasibeti
Suj. Objets
cl 3. usibeti
cl 4. isibeti
cl 5. lisibeti
cl 6. asibeti
cl 7. shisibeti
cl 8. zisibeti
cl 9. isibeti
cl 10. zisibeti
cl 11. usibeti
f. shiNgazidja
Suj. Personnels
ngambeti
ngobeti
ngubeti
ngaribetio
ngambetio
ngawabetio
Suj. Objets
ngaubetio
ngaibetio
ngalibetio
ngayabetio
ngashibetio
ngazibetio
ngaibetio
ngazibetio
ngaubetio

Exemples avec le verbe UFANYA (faire) conjugué au présent actuel :

Nisifanya hazi ndziro.
Ngamfanyo hazi ndziro.

Je fais un travail difficile. (fr)

au Présent Affirmatif

En shiMwali le présent affirmatif est formé comme en shiNgazidja avec la marque du temps de l'inaccompli NGA-, à la différence qu'il subit plus souvent l'influence du référent sujet pour perdre sa lettre final A. Par exemple avec le verbe ufanya (faire) :
ngamfanyo, ngofanyo, ngefanyo, ngerifanyao, ngomfanyao, ng(a)wafanyao, ngeufanyao, ngeifanyao, ngelifanyao, ngeyafanyao [..] ngopvafanyao..

En shiNgazidja on dira :
ngamfanyo, ngofanyo, ngufanyo, ngarifanyao, ngamfanyao, ng(a)wafanyao, ngaufanyao, ngaifanyao, ngalifanyao, ngayafanyao [..] ngapvafanyao.

f. shiMwali
Suj. Personnels
1e s. ngambeti
2è s. ngobeti
3è s. ngebeti
1e p. ngeribetio
2è p.ngombetio
3è p.ngwabetio
Suj. Objets
cl 3. ngoubetio
cl 4. ngeyabetio
cl 5. ngelibetio
cl 6. ngeyabetio
cl 7. ngeshibetio
cl 8. ngezibetio
cl 9. ngeibetio
cl 10. ngezibetio
cl 11. ngoubetio

Exemples avec le verbe UFANYA (faire) conjugué au présent actuel :

Nisifanya hazi ndziro.
Ngamfanyo hazi ndziro.

Je fais un travail difficile. (fr)

au Présent Négatif
f. shiNdzuani
Suj. Personnels
1e s. tsisibeti
2è s. kusibeti
3è s. kasibeti
1e p. karisibeti
2è p. kamusibeti
3è p. kawasibeti
Suj. Objets
cl 3. kausibeti
cl 4. kaisibeti
cl 5. kalisibeti
cl 6. kayasibeti
cl 7. kashisibeti
cl 8. kazisibeti
cl 9. kaisibeti
cl 10. kazisibeti
cl 11. kausibeti
f. shiNgazidja
Suj. Personnels
ntsubeti
kutsubeti
katsubeti
karitsubeti
kamtsubeti
kawatsubeti
Suj. Objets
kautsubeti
kaitsubeti
kalitsubeti
kayatsubeti
kashitsubeti
kazitsubeti
kaitsubeti
kazitsubeti
kautsubeti

Mêmes exemples à la forme négative :

Tsisifanya hazi ndziro.
Ntsufanya hazi ndziro.

Je ne fais pas un travail difficile. (fr)


Cl. classe | -xxx mot accordable | Nouvelle entrée ou entrée récemment modifiée | shiMaore (mahorais) | shiMwali (mohélien) | shiNdzuani (anjouanais) | shiNgazidja (grd-comorien) | shiKomori (dans tous les dialectes) |
Portail de conjugaisons
Consultez
Sélèctionner un verbe
Améliorez le dictionnaire
Éditer un code

Vérifier que le mot que vous proposez n'est pas déjà dans le dictionnaire

Besoin d'aide ?
Voici la liste des codes à compléter
motKm=Mot à améliorer *
ou
nvMotKm=Nouveau mot *
formKm=comorien de forme ✧|✽|▲|◼|●
ctxKm=context
defKm=définition
plurKm=pluriel
tradFr=traduction en français
termVerbKm=terminaison du verbe
ex=phrase d'exemple en shiMaore
ex=phrase d'exemple en shiMwali
ex=phrase d'exemple en shiNdzuani
ex=phrase d'exemple en shiNgazidja
exTradFr=exemples traduits en français
catKm=catégorie(s) comorienne(s)
catFr=catégorie(s) française(s)
Comment contribuer à l'amélioration du dictionnaire ?
Si vous n'utilisez pas l'éditeur de code d'amélioration,
- Remplacer ce qui est après le signe égal par votre suggestion
- Utiliser le code motKm pour améliorer un mot existant, ou nvMotKm pour suggérer un nouveau. Ce sont les seuls champs obligatoires
- Mettre NULL si vous pensez que la valeur du code est erronée
- Copiez et envoyez les codes dans les espaces dédiés

Voir un exemple
Exemple avec le mot [GARI]
motKm=gari ou nvMotKm=gari, s'il s'agit d'un nouveau mot
formKm=●
defKm=Shomɓo sha upvahiza wandru hau mba hindru
plurKm=magari
tradFr=voiture, véhicule
ex=Imeli iyo gari la uenɗresa ɓaharini
ex=Imeli iyo gari la huenɗresa ɓaharini
ex=Emeli iyo gari la uenɗesa ɓaharini
exTradFr=Le bateau est un véhicule qui se conduit sur l'eau
catKm=nom
catFr=nom

Voir les règles de lecture
Ɓ se prononce comme ɓirika. Implosif, se prononce en inspirant l'air
Ɗ comme ɗuli. Implosif, se prononce en inspirant l'air
C comme caoutchouc
E comme vérité
U comme hibou
H comme en anglais Hello
R comme en espagnole Pero
S toujours comme Se
DH comme en anglais This
DR comme en anglais Dream
Ny comme Araignée
Pv comme en esppagnole Saber (entre "v" et "b")
Sh comme Chat
Th comme en anglais Thank you
Tr comme en anglais Tree

Les suites de voyelles
Toutes les suites de voyelles doivent être prononcées.
ai, ea, ia, io se prononcent a(y)i, e(y)a, i(y)a, i(y)o, avec un Y intervocalique comme dans maïs

ao, eu, ua se prononcent a(w)o, e(w)u, u(w)a, avec un W intervocalique comme dans baobab

Les voyelles nasalisées
â, ê, î, ô, û se prononcent an, en, in, on, un