Portail de conjugaisons


uɗafiî (défendre)
au Présent Affirmatif
f. shiNdzuani
Suj. Personnels
1e s. nisiɗafiî
2è s. usiɗafiî
3è s. asiɗafiî
1e p. risiɗafiî
2è p. musiɗafiî
3è p. wasiɗafiî
Suj. Objets
cl 3. usiɗafiî
cl 4. isiɗafiî
cl 5. lisiɗafiî
cl 6. asiɗafiî
cl 7. shisiɗafiî
cl 8. zisiɗafiî
cl 9. isiɗafiî
cl 10. zisiɗafiî
cl 11. usiɗafiî
f. shiNgazidja
Suj. Personnels
ngamɗafio
ngoɗafio
nguɗafio
ngariɗafi
ngamɗafi
ngawaɗafi
Suj. Objets
ngauɗafi
ngaiɗafi
ngaliɗafi
ngayaɗafi
ngashiɗafi
ngaziɗafi
ngaiɗafi
ngaziɗafi
ngauɗafi

Exemples avec le verbe UFANYA (faire) conjugué au présent actuel :

Nisifanya hazi ndziro.
Ngamfanyo hazi ndziro.

Je fais un travail difficile. (fr)

au Présent Affirmatif

En shiMwali le présent affirmatif est formé comme en shiNgazidja avec la marque du temps de l'inaccompli NGA-, à la différence qu'il subit plus souvent l'influence du référent sujet pour perdre sa lettre final A. Par exemple avec le verbe ufanya (faire) :
ngamfanyo, ngofanyo, ngefanyo, ngerifanyao, ngomfanyao, ng(a)wafanyao, ngeufanyao, ngeifanyao, ngelifanyao, ngeyafanyao [..] ngopvafanyao..

En shiNgazidja on dira :
ngamfanyo, ngofanyo, ngufanyo, ngarifanyao, ngamfanyao, ng(a)wafanyao, ngaufanyao, ngaifanyao, ngalifanyao, ngayafanyao [..] ngapvafanyao.

f. shiMwali
Suj. Personnels
1e s. ngamɗafio
2è s. ngoɗafio
3è s. ngeɗafio
1e p. ngeriɗafi
2è p.ngomɗafi
3è p.ngwaɗafi
Suj. Objets
cl 3. ngouɗafi
cl 4. ngeyaɗafi
cl 5. ngeliɗafi
cl 6. ngeyaɗafi
cl 7. ngeshiɗafi
cl 8. ngeziɗafi
cl 9. ngeiɗafi
cl 10. ngeziɗafi
cl 11. ngouɗafi

Exemples avec le verbe UFANYA (faire) conjugué au présent actuel :

Nisifanya hazi ndziro.
Ngamfanyo hazi ndziro.

Je fais un travail difficile. (fr)

au Présent Négatif
f. shiNdzuani
Suj. Personnels
1e s. tsisiɗafiî
2è s. kusiɗafiî
3è s. kasiɗafiî
1e p. karisiɗafiî
2è p. kamusiɗafiî
3è p. kawasiɗafiî
Suj. Objets
cl 3. kausiɗafiî
cl 4. kaisiɗafiî
cl 5. kalisiɗafiî
cl 6. kayasiɗafiî
cl 7. kashisiɗafiî
cl 8. kazisiɗafiî
cl 9. kaisiɗafiî
cl 10. kazisiɗafiî
cl 11. kausiɗafiî
f. shiNgazidja
Suj. Personnels
ntsuɗafiî
kutsuɗafiî
katsuɗafiî
karitsuɗafiî
kamtsuɗafiî
kawatsuɗafiî
Suj. Objets
kautsuɗafiî
kaitsuɗafiî
kalitsuɗafiî
kayatsuɗafiî
kashitsuɗafiî
kazitsuɗafiî
kaitsuɗafiî
kazitsuɗafiî
kautsuɗafiî

Mêmes exemples à la forme négative :

Tsisifanya hazi ndziro.
Ntsufanya hazi ndziro.

Je ne fais pas un travail difficile. (fr)


Cl. classe | -xxx mot accordable | Nouvelle entrée ou entrée récemment modifiée | shiMaore (mahorais) | shiMwali (mohélien) | shiNdzuani (anjouanais) | shiNgazidja (grd-comorien) | shiKomori (dans tous les dialectes) |
Portail de conjugaisons
Consultez
Sélèctionner un verbe
Améliorez le dictionnaire
Éditer un code

Vérifier que le mot que vous proposez n'est pas déjà dans le dictionnaire

Besoin d'aide ?
Voici la liste des codes à compléter
motKm=Mot à améliorer *
ou
nvMotKm=Nouveau mot *
formKm=comorien de forme ✧|✽|▲|◼|●
ctxKm=context
defKm=définition
plurKm=pluriel
tradFr=traduction en français
termVerbKm=terminaison du verbe
ex=phrase d'exemple en shiMaore
ex=phrase d'exemple en shiMwali
ex=phrase d'exemple en shiNdzuani
ex=phrase d'exemple en shiNgazidja
exTradFr=exemples traduits en français
catKm=catégorie(s) comorienne(s)
catFr=catégorie(s) française(s)
Comment contribuer à l'amélioration du dictionnaire ?
Si vous n'utilisez pas l'éditeur de code d'amélioration,
- Remplacer ce qui est après le signe égal par votre suggestion
- Utiliser le code motKm pour améliorer un mot existant, ou nvMotKm pour suggérer un nouveau. Ce sont les seuls champs obligatoires
- Mettre NULL si vous pensez que la valeur du code est erronée
- Copiez et envoyez les codes dans les espaces dédiés

Voir un exemple
Exemple avec le mot [GARI]
motKm=gari ou nvMotKm=gari, s'il s'agit d'un nouveau mot
formKm=●
defKm=Shomɓo sha upvahiza wandru hau mba hindru
plurKm=magari
tradFr=voiture, véhicule
ex=Imeli iyo gari la uenɗresa ɓaharini
ex=Imeli iyo gari la huenɗresa ɓaharini
ex=Emeli iyo gari la uenɗesa ɓaharini
exTradFr=Le bateau est un véhicule qui se conduit sur l'eau
catKm=nom
catFr=nom

Voir les règles de lecture
Ɓ se prononce comme ɓirika. Implosif, se prononce en inspirant l'air
Ɗ comme ɗuli. Implosif, se prononce en inspirant l'air
C comme caoutchouc
E comme vérité
U comme hibou
H comme en anglais Hello
R comme en espagnole Pero
S toujours comme Se
DH comme en anglais This
DR comme en anglais Dream
Ny comme Araignée
Pv comme en esppagnole Saber (entre "v" et "b")
Sh comme Chat
Th comme en anglais Thank you
Tr comme en anglais Tree

Les suites de voyelles
Toutes les suites de voyelles doivent être prononcées.
ai, ea, ia, io se prononcent a(y)i, e(y)a, i(y)a, i(y)o, avec un Y intervocalique comme dans maïs

ao, eu, ua se prononcent a(w)o, e(w)u, u(w)a, avec un W intervocalique comme dans baobab

Les voyelles nasalisées
â, ê, î, ô, û se prononcent an, en, in, on, un