uaɓi (empiler)
LE PRÉSENT affirmative
Pers. f. shiNdzuani
1e s. nisiaɓi
2è s. usiaɓi
3è s. asiaɓi
1e p. risiaɓi
2è p. musiaɓi
3è p. wasiaɓi
Obj.
cl 3. usiaɓi
cl 4. isiaɓi
cl 5. lisiaɓi
cl 6. asiaɓi
cl 7. shisiaɓi
cl 8. zisiaɓi
cl 9. isiaɓi
cl 10. zisiaɓi
cl 11. usiaɓi
f. shiNgazidja
ngamuaɓi
ngoaɓi
nguaɓi
ngariaɓio
ngamuaɓio
ngawaaɓio
 
ngauaɓio
ngaiaɓio
ngaliaɓio
ngayaaɓio
ngashiaɓio
ngaziaɓio
ngaiaɓio
ngaziaɓio
ngauaɓio

Exemples avec le verbe UFANYA (faire) conjugué au présent actuel :

Nisifanya hazi ndziro.
Ngamfanyo hazi ndziro.

Je fais un travail difficile. (fr)

LE PRÉSENT négative
Pers. f. shiNdzuani
1e s. tsisiaɓi
2è s. kusiaɓi
3è s. kasiaɓi
1e p. karisiaɓi
2è p. kamusiaɓi
3è p. kawasiaɓi
Obj.
cl 3. kausiaɓi
cl 4. kaisiaɓi
cl 5. kalisiaɓi
cl 6. kayasiaɓi
cl 7. kashisiaɓi
cl 8. kazisiaɓi
cl 9. kaisiaɓi
cl 10. kazisiaɓi
cl 11. kausiaɓi
f. shiNgazidja
ntsuaɓi
kutsuaɓi
katsuaɓi
karitsuaɓi
kamtsuaɓi
kawatsuaɓi
 
kautsuaɓi
kaitsuaɓi
kalitsuaɓi
kayatsuaɓi
kashitsuaɓi
kazitsuaɓi
kaitsuaɓi
kazitsuaɓi
kautsuaɓi

Mêmes exemples à la forme négative :

Tsisifanya hazi ndziro.
Ntsufanya hazi ndziro.

Je ne fais pas un travail difficile. (fr)

Portail de conjugaisons
Sélèctionner un verbe
Améliorez le dictionnaire
Éditer un code

Vérifier que le mot que vous proposez n'est pas déjà dans le dictionnaire

Besoin d'aide ?
Voici la liste des codes à compléter
motKm=Mot à améliorer *
ou
nvMotKm=Nouveau mot *
formKm=comorien de forme ✧|✽|▲|◼|●
ctxKm=context
defKm=définition
plurKm=pluriel
tradFr=traduction en français
termVerbKm=terminaison du verbe
ex=phrase d'exemple en shiMaore
ex=phrase d'exemple en shiMwali
ex=phrase d'exemple en shiNdzuani
ex=phrase d'exemple en shiNgazidja
exTradFr=exemples traduits en français
catKm=catégorie(s) comorienne(s)
catFr=catégorie(s) française(s)
Comment contribuer à l'amélioration du dictionnaire ?
Si vous n'utilisez pas l'éditeur de code d'amélioration,
- Remplacer ce qui est après le signe égal par votre suggestion
- Utiliser le code motKm pour améliorer un mot existant, ou nvMotKm pour suggérer un nouveau. Ce sont les seuls champs obligatoires
- Mettre NULL si vous pensez que la valeur du code est erronée
- Copiez et envoyez les codes dans les espaces dédiés

Voir un exemple
Exemple avec le mot [GARI]
motKm=gari ou nvMotKm=gari, s'il s'agit d'un nouveau mot
formKm=●
defKm=Shomɓo sha upvahiza wandru hau mba hindru
plurKm=magari
tradFr=voiture, véhicule
ex=Imeli iyo gari la uenɗresa ɓaharini
ex=Imeli iyo gari la huenɗresa ɓaharini
ex=Emeli iyo gari la uenɗesa ɓaharini
exTradFr=Le bateau est un véhicule qui se conduit sur l'eau
catKm=nom
catFr=nom

Voir les règles de lecture
Ɓ se prononce comme ɓirika. Implosif, se prononce en inspirant l'air
Ɗ comme ɗuli. Implosif, se prononce en inspirant l'air
C comme caoutchouc
E comme vérité
U comme hibou
H comme en anglais Hello
R comme en espagnole Pero
S toujours comme Se
DH comme en anglais This
DR comme en anglais Dream
Ny comme Araignée
Pv comme en esppagnole Saber (entre "v" et "b")
Sh comme Chat
Th comme en anglais Thank you

Les suites de voyelles
Toutes les suites de voyelles doivent être prononcées.
ai, ea, ia, io se prononcent a(y)i, e(y)a, i(y)a, i(y)o, avec un Y intervocalique comme dans maïs

ao, eu, ua se prononcent a(w)o, e(w)u, u(w)a, avec un W intervocalique comme dans baobab

Les voyelles nasalisées
â, ê, î, ô, û se prononcent an, en, in, on, un