pactole; richesse (biens) nafaka
pactole; richesse (biens) nafaka
pagaille msadjadja
pagaille msadjadja
page unkade; shikandre;
page unkade; shikandre;
pagne (pr femme) lamba; saluva;
pagne (pr femme) lamba; saluva;
pagne (pr homme) ikoi
pagne (pr homme) ikoi
pagne d'homme shikoi
pagne d'homme shikoi
pain mkatre; dipe;
pain mkatre; dipe;
paire (nombre) shafuû
paire (nombre) shafuû
paire (une) djauzi
paire (une) djauzi
paix (bien être), tranquillité amani
paix (bien être), tranquillité amani
paix; en paix salama
paix; en paix salama
panier irumba
panier irumba
panique sankara
panique sankara
paniquer sankaruha (u-)
paniquer sankaruha (u-)
pantalon siri; suruali; surwali;
pantalon siri; suruali; surwali;
paon twausi
paon twausi
papa mɓaɓa
papa mɓaɓa
papier karatasi
papier karatasi
papillon shipepe
papillon shipepe
papillon pelapelaka
papillon pelapelaka
papillon; Coran (livre)
papillon; Coran (livre)
paquet ifusi
paquet ifusi
par (apès un verbe au passif) ni
par (apès un verbe au passif) ni
par terre
par terre
par; de façon, de manière ha
par; de façon, de manière ha
paradis bepvo
paradis bepvo
parapluie mwavuli; mwavule;
parapluie mwavuli; mwavule;
parasite (ver) inyambamba
parasite (ver) inyambamba
parce que, raison mana
parce que, raison mana
parcelle mnɗa
parcelle mnɗa
pardon samaha
pardon samaha
pardon (demander le passage) sumila !
pardon (demander le passage) sumila !
pardonner samihi (u-)
pardonner samihi (u-)
pareil; égal; identique sawa
pareil; égal; identique sawa
parent nɗuhuze; mdjemaza;
parent nɗuhuze; mdjemaza;
parenté udjemaza; udjama;
parenté udjemaza; udjama;
paresseux mlemivu; mkorofi;
paresseux mlemivu; mkorofi;
parfait, de qualité -a uɓora
parfait, de qualité -a uɓora
parfaitement sapvuzi
parfaitement sapvuzi
parfum marashi
parfum marashi
pari masharikiano
pari masharikiano
parier sharikiana (u-)
parier sharikiana (u-)
parler rongoa (u-); lagua (u-);
parler rongoa (u-); lagua (u-);
parler une langue étrangère nena (u-)
parler une langue étrangère nena (u-)
parmi mengoni (mwa); ɓaina.;
parmi mengoni (mwa); ɓaina.;
parole kaulu
parole kaulu
part, section sehemu
part, section sehemu
partager anyisa (u-); wanisa (u-);
partager anyisa (u-); wanisa (u-);
particulièrement; très; vraiment halisi
particulièrement; très; vraiment halisi
partie; côté uwayi
partie; côté uwayi
partir de anguha (u-)
partir de anguha (u-)
pas (un) ngayo
pas (un) ngayo
pas cher, bon marché rahisi
pas cher, bon marché rahisi
passager aɓiria
passager aɓiria
passé (faire -) pvitsa (u-)
passé (faire -) pvitsa (u-)
passer pvira (u-); vira (u-);
passer pvira (u-); vira (u-);
passer par. viria (u-)
passer par. viria (u-)
passion âshiki
passion âshiki
passoire kuntru
passoire kuntru
patate ɓatata
patate ɓatata
patate douce mɓatse
patate douce mɓatse
pâte (la farine) ugare
pâte (la farine) ugare
paternité uɓaɓa
paternité uɓaɓa
pâteux pwara
pâteux pwara
patience subira
patience subira
patienter subiri (u-)
patienter subiri (u-)
patrie watwani
patrie watwani
patrimoine irthi
patrimoine irthi
patriote watwania
patriote watwania
patriotisme uwatwani
patriotisme uwatwani
patte ɗondo
patte ɗondo
pâturage malani
pâturage malani
paume jandza
paume jandza
paume (main) djandza
paume (main) djandza
paupière nkopve
paupière nkopve
pauvre (pers.) masikini
pauvre (pers.) masikini
pauvreté umasikini; usikini;
pauvreté umasikini; usikini;
pavaner, frimer pviaza (u-)
pavaner, frimer pviaza (u-)
payer lipva (u-)
payer lipva (u-)
pays ntsi
pays ntsi
peau ngozi
peau ngozi
péché (offense) dhamɓi; kufuru;
péché (offense) dhamɓi; kufuru;
pêche (poisson) ulozi
pêche (poisson) ulozi
pécher (offenser dieu) kufuru (u-)
pécher (offenser dieu) kufuru (u-)
pêcher (poisson) tsohoa (u-)
pêcher (poisson) tsohoa (u-)
pécheur mlozi
pécheur mlozi
peigne ntsana
peigne ntsana
peigner tsana (u-)
peigner tsana (u-)
peindre paha range (u-)
peindre paha range (u-)
pelle uveve
pelle uveve
Pellicules (capillaire) haɓisi
Pellicules (capillaire) haɓisi
pencher (se - vers) shimia (u-)
pencher (se - vers) shimia (u-)
pencher (se) nyeshea (u-)
pencher (se) nyeshea (u-)
pendre tsomɓeha (u-)
pendre tsomɓeha (u-)
pendre (intr.) lemɓelea (u-)
pendre (intr.) lemɓelea (u-)
pensée (idée) fikira
pensée (idée) fikira
penser fikiri (u-)
penser fikiri (u-)
pensif, indécis (pers.) mtangifu
pensif, indécis (pers.) mtangifu
pente shongo
pente shongo
percer; trouer tsotsa (u-)
percer; trouer tsotsa (u-)
perdre; jeter latsa (u-)
perdre; jeter latsa (u-)
période muda
période muda
périr; couler, s'enfoncer rora (u-)
périr; couler, s'enfoncer rora (u-)
perle lulu
perle lulu
perroquet kwendzu
perroquet kwendzu
perruche dura
perruche dura
persévérer sama (u-)
persévérer sama (u-)
personnage bahabanko
personnage bahabanko
personne muntru
personne muntru
personne (une) mndru
personne (une) mndru
personne agée mndru mɗuhazi
personne agée mndru mɗuhazi
personne de confiance mwaminifu
personne de confiance mwaminifu
personne quelconque (une -) mndru kadha
personne quelconque (une -) mndru kadha
perte mlatso
perte mlatso
perturbé (pers.) mhafilifu
perturbé (pers.) mhafilifu
peser; mesurer pvima (u-)
peser; mesurer pvima (u-)
pet suzi
pet suzi
pétard pataka
pétard pataka
péter djamɓa (u-); jamba (u-);
péter djamɓa (u-); jamba (u-);
pêter djamɓa (u-); jamba (u-);
pêter djamɓa (u-); jamba (u-);
petit -titi
petit -titi
petit-enfant mdjuhuu
petit-enfant mdjuhuu
petit-enfant (arrière -) ilemɓwe
petit-enfant (arrière -) ilemɓwe
petit; fragile mna- (f.c. de mwana)
petit; fragile mna- (f.c. de mwana)
petite amie ɓuledi
petite amie ɓuledi
petite-enfant mjuhu
petite-enfant mjuhu
petitesse ufupvi; utiti;
petitesse ufupvi; utiti;
peu; rare mbapvi; -shashi;
peu; rare mbapvi; -shashi;
peuple; communauté umati; wanantsi;
peuple; communauté umati; wanantsi;
peur (avoir -) shangaya (u-); shanga (u-);
peur (avoir -) shangaya (u-); shanga (u-);
peur (faire -) shangaza (u-)
peur (faire -) shangaza (u-)
photo pidja
photo pidja
pic (outil) mpvaya
pic (outil) mpvaya
pièce de monnaie ɓwara
pièce de monnaie ɓwara
pied mundru
pied mundru
piège trambwi
piège trambwi
piège à oiseau ugumba
piège à oiseau ugumba
piéger randrishia (u-)
piéger randrishia (u-)
piétiner riwara (u-); gaɗa (u-);
piétiner riwara (u-); gaɗa (u-);
pigeon ndziwa
pigeon ndziwa
pignon (maison) ndraya
pignon (maison) ndraya
pilao (riz cuisiné à l'indienne) pilau
pilao (riz cuisiné à l'indienne) pilau
piler (avec pierre) shaga (u-)
piler (avec pierre) shaga (u-)
piler (avec pilon) fuɗua (u-)
piler (avec pilon) fuɗua (u-)
pilier ngudzo
pilier ngudzo
pilier principal, pylône nguzo
pilier principal, pylône nguzo
pilier, perche ngazi
pilier, perche ngazi
pilon mtsi; mlepva;
pilon mtsi; mlepva;
piment putu; budu;
piment putu; budu;
pimentier mputu
pimentier mputu
pince irongo; irungo;
pince irongo; irungo;
pincer dzonya (u-)
pincer dzonya (u-)
pincer, piquer runga (u-)
pincer, piquer runga (u-)
pioche pyesi
pioche pyesi
pipe; cratère shungu
pipe; cratère shungu
pique (carte) shipaza
pique (carte) shipaza
pique-nique; grillade vule
pique-nique; grillade vule
piquet isonko
piquet isonko
piqûre; vaccin sindzano
piqûre; vaccin sindzano
pirogue ngalawa; laka;
pirogue ngalawa; laka;
piroguier mra-nkasi
piroguier mra-nkasi
piste, sentier soo
piste, sentier soo
pistolet ɓunɗuki
pistolet ɓunɗuki
place publique ɓangwe
place publique ɓangwe
placer kaza (u-)
placer kaza (u-)
plafond uzimɓo
plafond uzimɓo
plage; sable mtsanga
plage; sable mtsanga
plaie nkovu
plaie nkovu
plaindre; pitié (avoir -) sikinia (u-)
plaindre; pitié (avoir -) sikinia (u-)
plaine baho
plaine baho
plainte mashtaka
plainte mashtaka
plainte (porter -) shitaki (u-)
plainte (porter -) shitaki (u-)
plaire vendzesa (u-)
plaire vendzesa (u-)
plaire à djivia (u-)
plaire à djivia (u-)
plaisanterie mzaha; uɓishi;
plaisanterie mzaha; uɓishi;
planche ɓao
planche ɓao
planning (calendrier); pèlerinage ziara
planning (calendrier); pèlerinage ziara
plant iwalo
plant iwalo
plant; cellule (en politique) sina
plant; cellule (en politique) sina
plante de pied karo
plante de pied karo
planter, semer; briller wala (u-)
planter, semer; briller wala (u-)
plateau de bois ukano; itsawani;
plateau de bois ukano; itsawani;
plateau de cuisine legeni
plateau de cuisine legeni
plateau en métal sinia
plateau en métal sinia
plein (être -) djaya (u-)
plein (être -) djaya (u-)
pleurer lila (u-); lia (u-);
pleurer lila (u-); lia (u-);
pleurs ililo
pleurs ililo
pleuvoir nya nvua (hu-)
pleuvoir nya nvua (hu-)
pli mpvero
pli mpvero
plier pvera (u-)
plier pvera (u-)
plomb (cartouche) iyasi
plomb (cartouche) iyasi
plomb (métal) ɓati
plomb (métal) ɓati
plonger duba (u-)
plonger duba (u-)
pluie nvua; vua;
pluie nvua; vua;
plus, davantage zaiɗi
plus, davantage zaiɗi
poèle tasa
poèle tasa
poème ipvango
poème ipvango
poésie upvandzi
poésie upvandzi
poète mpvandzi
poète mpvandzi
poignard pûcari
poignard pûcari
poignet nkundrwe
poignet nkundrwe
poil puzi
poil puzi
poing nkoɗe
poing nkoɗe
point kifu
point kifu
pointe; extrémité ntsa
pointe; extrémité ntsa
pointu -a tsongole
pointu -a tsongole
poison sumu
poison sumu
poison pour la pêche uruva
poison pour la pêche uruva
poisson nfi
poisson nfi
poitrine ifuɓa
poitrine ifuɓa
poitrine; torse shifuɓa
poitrine; torse shifuɓa
poivre pvili-pvili
poivre pvili-pvili
poivre vilivili
poivre vilivili
politesse aɗaɓu; adaɓu;
politesse aɗaɓu; adaɓu;
politique siasa
politique siasa
polygamie hwili
polygamie hwili
pomme de terre mɓatse ya shimanga
pomme de terre mɓatse ya shimanga
porc purunku
porc purunku
port ɓandari
port ɓandari
portail goɓa
portail goɓa
porte mlango; mwango; mlongo;
porte mlango; mwango; mlongo;
porte-Coran (pupitre) marfaâ
porte-Coran (pupitre) marfaâ
porte-monnaie potreka
porte-monnaie potreka
porter rwaya (u-)
porter rwaya (u-)
porter (un pagne) hutsia (u-)
porter (un pagne) hutsia (u-)
porter à rwalia (u-)
porter à rwalia (u-)
porteur mrwazi
porteur mrwazi
portugais (un) mreno
portugais (un) mreno
Portugal Ureno
Portugal Ureno
poser hantsi (u-)
poser hantsi (u-)
possédé (être -) ɓambwa (u-)
possédé (être -) ɓambwa (u-)
possible (être -) mkinishiha (u-)
possible (être -) mkinishiha (u-)
poste de garde mgodjeoni
poste de garde mgodjeoni
posthume ("après la mort") ɓaȃɗa ufariki
posthume ("après la mort") ɓaȃɗa ufariki
pot kopwa
pot kopwa
poterie swanaa ya kafu
poterie swanaa ya kafu
poterie (objet) sherezo
poterie (objet) sherezo
pou nɗa
pou nɗa
poudre unga
poudre unga
poulailler shoma
poulailler shoma
poule, poulet nkuhu
poule, poulet nkuhu
poulie gofia
poulie gofia
poulpe mbweza
poulpe mbweza
poupée popote
poupée popote
pourboire ɓahashishi
pourboire ɓahashishi
pourquoi ? haɓa ?
pourquoi ? haɓa ?
pourrir ola (u-)
pourrir ola (u-)
pourrir (oeufs) ziza (u-)
pourrir (oeufs) ziza (u-)
pourtant napvo
pourtant napvo
pousser sukuma (u-)
pousser sukuma (u-)
poussière djufu; gapva;
poussière djufu; gapva;
poutre mhimili
poutre mhimili
prêcher hutuɓu (u-)
prêcher hutuɓu (u-)
précieux -a ɓei
précieux -a ɓei
précipiter (qqun) papiza (u-)
précipiter (qqun) papiza (u-)
précipiter (se) tsentsemea (u-); lulumia (u-);
précipiter (se) tsentsemea (u-); lulumia (u-);
préférer; avoir foi tawakali (u-)
préférer; avoir foi tawakali (u-)
premier (adj.) -a hanɗa
premier (adj.) -a hanɗa
premièrement hanɗani
premièrement hanɗani
prémisse ilimo
prémisse ilimo
prendre renga (u-)
prendre renga (u-)
prénom isimu
prénom isimu
prénommer (se) parwa (u-)
prénommer (se) parwa (u-)
préparer tayarisha (u-); huɗumu (u-);
préparer tayarisha (u-); huɗumu (u-);
présent (être -) hudhuria (u-)
présent (être -) hudhuria (u-)
présenter; informer djuliza (u-)
présenter; informer djuliza (u-)
préserver, protéger hafadhwi (u-)
préserver, protéger hafadhwi (u-)
président raïsi
président raïsi
présider raisi (u-)
présider raisi (u-)
presser (qqch.) sinya (u-)
presser (qqch.) sinya (u-)
presser (qqun) sarusha (u-)
presser (qqun) sarusha (u-)
prêt tayari
prêt tayari
prêt (d'argent) djamizo
prêt (d'argent) djamizo
prétentieux (pers.) mfudhuli
prétentieux (pers.) mfudhuli
prêter azima (u-)
prêter azima (u-)
prêter; allumer patsa (u-)
prêter; allumer patsa (u-)
preuve, indice ɗalili
preuve, indice ɗalili
prévenir tahadharisha (u-)
prévenir tahadharisha (u-)
prier swali (u-)
prier swali (u-)
prière swala
prière swala
priorité awali
priorité awali
prison shipvaya
prison shipvaya
priver (qqun) tsoza (u-)
priver (qqun) tsoza (u-)
prix ɓei
prix ɓei
probablement labda
probablement labda
problème taaɓu; shaka;
problème taaɓu; shaka;
procès ɗawa
procès ɗawa
proche, approche !, bienvenu kariɓu
proche, approche !, bienvenu kariɓu
procureur mdairasmi
procureur mdairasmi
produire renɗesa (u-)
produire renɗesa (u-)
professionnalisme ufundi
professionnalisme ufundi
profit, intérêt faiɗa
profit, intérêt faiɗa
profondeur huzimu
profondeur huzimu
programme, plan barnamadji
programme, plan barnamadji
progresser; se développer enɗelea (u-)
progresser; se développer enɗelea (u-)
progressivement (petit à petit.) ha mwemweu
progressivement (petit à petit.) ha mwemweu
projet mpango
projet mpango
proliférer, se répandre enea (u-)
proliférer, se répandre enea (u-)
promenade matembezi
promenade matembezi
promener (se) temɓea (u-)
promener (se) temɓea (u-)
promesse miaɗi; âhadi; wahadi;
promesse miaɗi; âhadi; wahadi;
promettre adiana (u-)
promettre adiana (u-)
promouvoir (une personne) tukuza (u-)
promouvoir (une personne) tukuza (u-)
prononcer tekeleza (u-)
prononcer tekeleza (u-)
prophète mtrume
prophète mtrume
propre -rahafu; -trahafu;
propre -rahafu; -trahafu;
propre mrahafu
propre mrahafu
propre (être -) rahara (u-)
propre (être -) rahara (u-)
propreté urahafu
propreté urahafu
propriété miliki
propriété miliki
prosternation rukuû
prosternation rukuû
prosterner rukuû (u-)
prosterner rukuû (u-)
prostituée ɓuzi
prostituée ɓuzi
prostituée; balançoire susu
prostituée; balançoire susu
prostitution uɓuzi
prostitution uɓuzi
proteger wanilia (u-)
proteger wanilia (u-)
protéger par un charme siliha (u-)
protéger par un charme siliha (u-)
proverbe makaulu
proverbe makaulu
provocation macokozo
provocation macokozo
provoquer (causer) tsongeza (u-)
provoquer (causer) tsongeza (u-)
prudent nopvame
prudent nopvame
psalmodier imba (u-)
psalmodier imba (u-)
puanteur uvundro
puanteur uvundro
public trengwe
public trengwe
public (patent) -a dhwahiri
public (patent) -a dhwahiri
publier; diffuser shaishi (u-)
publier; diffuser shaishi (u-)
puce nkunguni
puce nkunguni
puer; sentir (des odeurs) nuka (u-)
puer; sentir (des odeurs) nuka (u-)
puis-je entrer hodi !
puis-je entrer hodi !
puiser (eau) reha (u-)
puiser (eau) reha (u-)
puisque pvo.
puisque pvo.
puits isima
puits isima
puits; citerne shisima
puits; citerne shisima
pur; vide -trupu
pur; vide -trupu
Cl. classe | -xxx mot accordable | Nouvelle entrée ou entrée récemment modifiée | shiMaore (mahorais) | shiMwali (mohélien) | shiNdzuani (anjouanais) | shiNgazidja (grd-comorien) | standard (uniforme) |
Portail français/comorien
Consultez
Améliorez le dictionnaire
Éditer un code

Vérifier que le mot que vous proposez n'est pas déjà dans le dictionnaire

Besoin d'aide ?
Voici la liste des codes à compléter
motKm=Mot à améliorer *
ou
nvMotKm=Nouveau mot *
formKm=comorien de forme ✧|✽|▲|◼|●
ctxKm=context
defKm=définition
plurKm=pluriel
tradFr=traduction en français
termVerbKm=terminaison du verbe
ex=phrase d'exemple en shiMaore
ex=phrase d'exemple en shiMwali
ex=phrase d'exemple en shiNdzuani
ex=phrase d'exemple en shiNgazidja
exTradFr=exemples traduits en français
catKm=catégorie(s) comorienne(s)
catFr=catégorie(s) française(s)
Comment contribuer à l'amélioration du dictionnaire ?
Si vous n'utilisez pas l'éditeur de code d'amélioration,
- Remplacer ce qui est après le signe égal par votre suggestion
- Utiliser le code motKm pour améliorer un mot existant, ou nvMotKm pour suggérer un nouveau. Ce sont les seuls champs obligatoires
- Mettre NULL si vous pensez que la valeur du code est erronée
- Copiez et envoyez les codes dans les espaces dédiés

Voir un exemple
Exemple avec le mot [GARI]
motKm=gari ou nvMotKm=gari, s'il s'agit d'un nouveau mot
formKm=●
defKm=Shomɓo sha upvahiza wandru hau mba hindru
plurKm=magari
tradFr=voiture, véhicule
ex=Imeli iyo gari la uenɗresa ɓaharini
ex=Imeli iyo gari la huenɗresa ɓaharini
ex=Emeli iyo gari la uenɗesa ɓaharini
exTradFr=Le bateau est un véhicule qui se conduit sur l'eau
catKm=nom
catFr=nom

Améliorer le mot du jour
Voir les règles de lecture
Ɓ se prononce comme ɓirika. Implosif, se prononce en inspirant l'air
Ɗ comme ɗuli. Implosif, se prononce en inspirant l'air
C comme caoutchouc
E comme vérité
U comme hibou
H comme en anglais Hello
R comme en espagnole Pero
S toujours comme Se
DH comme en anglais This
DR comme en anglais Dream
Ny comme Araignée
Pv comme en esppagnole Saber (entre "v" et "b")
Sh comme Chat
Th comme en anglais Thank you

Les suites de voyelles
Toutes les suites de voyelles doivent être prononcées.
ai, ea, ia, io se prononcent a(y)i, e(y)a, i(y)a, i(y)o, avec un Y intervocalique comme dans maïs

ao, eu, ua se prononcent a(w)o, e(w)u, u(w)a, avec un W intervocalique comme dans baobab

Les voyelles nasalisées
â, ê, î, ô, û se prononcent an, en, in, on, un
Les formes du comorien
Cl. Classe 
-xxx mot accordable 
Modification récente
shiMaore (mahorais)
shiMwali (mohélien)
shiNdzuani (anjouanais)
shiNgazidja (grd-comorien)
standard (uniforme)