obéir twiî (u-)
obéir twiî (u-)
obèse (pers.) mtronga
obèse (pers.) mtronga
objecter pinga (u-)
objecter pinga (u-)
objectif makswaɗa
objectif makswaɗa
objet d'occasion ɓomɓo
objet d'occasion ɓomɓo
obligation shartwi
obligation shartwi
obligatoire fardhwi
obligatoire fardhwi
obligé (adj.); obligation sharti
obligé (adj.); obligation sharti
obscène -a taraâfu
obscène -a taraâfu
obscurité hidza
obscurité hidza
obsèques madziho
obsèques madziho
observateur mtunduzi
observateur mtunduzi
obstacle izingiri
obstacle izingiri
obstination, ténacité giri
obstination, ténacité giri
obtenir; retrouver parisa (u-)
obtenir; retrouver parisa (u-)
occupation amali
occupation amali
océan ɓahari
océan ɓahari
odeur vushe
odeur vushe
odeur d'aisselle kumba
odeur d'aisselle kumba
odeur de poisson vumɓa
odeur de poisson vumɓa
odeur; lettre (de l'alphabet) harufu
odeur; lettre (de l'alphabet) harufu
oeil dzitso
oeil dzitso
oeuf djwai; dzundzun;
oeuf djwai; dzundzun;
officialiser rasmisha (u-)
officialiser rasmisha (u-)
officiel ki-rasmi
officiel ki-rasmi
offrande swadaka
offrande swadaka
offrandes (faire des -) taswaɗaki (u-)
offrandes (faire des -) taswaɗaki (u-)
offrir pva (u-)
offrir pva (u-)
offrir; dédier tamania (u-)
offrir; dédier tamania (u-)
ogre; monstre dzimku
ogre; monstre dzimku
oh (interj.) ɓo
oh (interj.) ɓo
oie gisi
oie gisi
oignon itrungu baswara; shirungu;
oignon itrungu baswara; shirungu;
oiseau nunyi
oiseau nunyi
ombre, abri (du soleil ou de la pluie) mvuli
ombre, abri (du soleil ou de la pluie) mvuli
omelette shandra
omelette shandra
oncle ɓaɓaɓole
oncle ɓaɓaɓole
oncle ɓaɓatiti
oncle ɓaɓatiti
oncle zama
oncle zama
oncle (maternel) mdjomba
oncle (maternel) mdjomba
ondes hele
ondes hele
ongle fuu
ongle fuu
opérer pvasua (u-)
opérer pvasua (u-)
oppression uwamivu
oppression uwamivu
opprimer kandamiza (u-)
opprimer kandamiza (u-)
opter tsaua (u-)
opter tsaua (u-)
option mtsauo
option mtsauo
or (conj.) no; falakin;
or (conj.) no; falakin;
or (métal) dhahabu
or (métal) dhahabu
orage idjunɗu
orage idjunɗu
orange trundra
orange trundra
orange (fruit) trunɗa
orange (fruit) trunɗa
ordonner amrisha (u-)
ordonner amrisha (u-)
ordre; domaine de souveraineté amri
ordre; domaine de souveraineté amri
oreille shishio
oreille shishio
oreillon nkara
oreillon nkara
orgelet ikope; shitele;
orgelet ikope; shitele;
orient mashariki
orient mashariki
orientation (suggestion) shwaɓaha
orientation (suggestion) shwaɓaha
origine; ascendance uzale
origine; ascendance uzale
orphelin yatima
orphelin yatima
os shiɓa; muɓwa;
os shiɓa; muɓwa;
oser suɓuti (u-)
oser suɓuti (u-)
oser. suɓutu (u-)
oser. suɓutu (u-)
ou (conj.)
ou (conj.)
oubli usahau
oubli usahau
oublier ɗiwaza (u-); ɗala (u-);
oublier ɗiwaza (u-); ɗala (u-);
ouest maghariɓi
ouest maghariɓi
oui (affirmatif) âa
oui (affirmatif) âa
oui (réponse à un appel ou sur le fait d'avoir compris) nam
oui (réponse à un appel ou sur le fait d'avoir compris) nam
oui monsieur/madame! laɓeka!; laɓe!;
oui monsieur/madame! laɓeka!; laɓe!;
ouïe ukizi
ouïe ukizi
ourlet pereleo; pero;
ourlet pereleo; pero;
oursin sindzihizi; ɗuɗu;
oursin sindzihizi; ɗuɗu;
outils shomɓo
outils shomɓo
ouvrir ɓua (u-)
ouvrir ɓua (u-)
ovin nkonɗoa
ovin nkonɗoa
Cl. classe | -xxx mot accordable | Nouvelle entrée ou entrée récemment modifiée | shiMaore (mahorais) | shiMwali (mohélien) | shiNdzuani (anjouanais) | shiNgazidja (grd-comorien) | standard (uniforme) |
Portail français/comorien
Consultez
Améliorez le dictionnaire
Éditer un code

Vérifier que le mot que vous proposez n'est pas déjà dans le dictionnaire

Besoin d'aide ?
Voici la liste des codes à compléter
motKm=Mot à améliorer *
ou
nvMotKm=Nouveau mot *
formKm=comorien de forme ✧|✽|▲|◼|●
ctxKm=context
defKm=définition
plurKm=pluriel
tradFr=traduction en français
termVerbKm=terminaison du verbe
ex=phrase d'exemple en shiMaore
ex=phrase d'exemple en shiMwali
ex=phrase d'exemple en shiNdzuani
ex=phrase d'exemple en shiNgazidja
exTradFr=exemples traduits en français
catKm=catégorie(s) comorienne(s)
catFr=catégorie(s) française(s)
Comment contribuer à l'amélioration du dictionnaire ?
Si vous n'utilisez pas l'éditeur de code d'amélioration,
- Remplacer ce qui est après le signe égal par votre suggestion
- Utiliser le code motKm pour améliorer un mot existant, ou nvMotKm pour suggérer un nouveau. Ce sont les seuls champs obligatoires
- Mettre NULL si vous pensez que la valeur du code est erronée
- Copiez et envoyez les codes dans les espaces dédiés

Voir un exemple
Exemple avec le mot [GARI]
motKm=gari ou nvMotKm=gari, s'il s'agit d'un nouveau mot
formKm=●
defKm=Shomɓo sha upvahiza wandru hau mba hindru
plurKm=magari
tradFr=voiture, véhicule
ex=Imeli iyo gari la uenɗresa ɓaharini
ex=Imeli iyo gari la huenɗresa ɓaharini
ex=Emeli iyo gari la uenɗesa ɓaharini
exTradFr=Le bateau est un véhicule qui se conduit sur l'eau
catKm=nom
catFr=nom

Améliorer le mot du jour
Voir les règles de lecture
Ɓ se prononce comme ɓirika. Implosif, se prononce en inspirant l'air
Ɗ comme ɗuli. Implosif, se prononce en inspirant l'air
C comme caoutchouc
E comme vérité
U comme hibou
H comme en anglais Hello
R comme en espagnole Pero
S toujours comme Se
DH comme en anglais This
DR comme en anglais Dream
Ny comme Araignée
Pv comme en esppagnole Saber (entre "v" et "b")
Sh comme Chat
Th comme en anglais Thank you

Les suites de voyelles
Toutes les suites de voyelles doivent être prononcées.
ai, ea, ia, io se prononcent a(y)i, e(y)a, i(y)a, i(y)o, avec un Y intervocalique comme dans maïs

ao, eu, ua se prononcent a(w)o, e(w)u, u(w)a, avec un W intervocalique comme dans baobab

Les voyelles nasalisées
â, ê, î, ô, û se prononcent an, en, in, on, un
Les formes du comorien
Cl. Classe 
-xxx mot accordable 
Modification récente
shiMaore (mahorais)
shiMwali (mohélien)
shiNdzuani (anjouanais)
shiNgazidja (grd-comorien)
standard (uniforme)