Portail français/comorien

ici pvanu; vani;
ici pvanu; vani;
idée dhwana
idée dhwana
identifier maizi (u-)
identifier maizi (u-)
identique sawa
identique sawa
idiome luha; luga;
idiome luha; luga;
idiot daɓa
idiot daɓa
idiotie ujinga
idiotie ujinga
igname shiazi
igname shiazi
ignorance udjinga
ignorance udjinga
ignorant mdjinga
ignorant mdjinga
il faut lazima
il faut lazima
il n'y en a pas kavu
il n'y en a pas kavu
île siwa; isiwa; shisiwa;
île siwa; isiwa; shisiwa;
illégitime haramu
illégitime haramu
illicite haramu
illicite haramu
ils wo
ils wo
image sanamwe
image sanamwe
imbécile mujinga
imbécile mujinga
imiter shenkeza (u-); ɗundza (u-);
imiter shenkeza (u-); ɗundza (u-);
immoral (d'-) -a âyiɓu
immoral (d'-) -a âyiɓu
impair witiru
impair witiru
impérialisme ubeberu
impérialisme ubeberu
implanter simia (u-)
implanter simia (u-)
implorer omɓa (u-); mia (u-);
implorer omɓa (u-); mia (u-);
important muhimu
important muhimu
importation mwagizo
importation mwagizo
imposer lazimisha (u-)
imposer lazimisha (u-)
impossible muhalu
impossible muhalu
impôt nyishuru
impôt nyishuru
imprégner pariza (u-)
imprégner pariza (u-)
incitation sariɓu
incitation sariɓu
incliner nyamisa (u-); wesa (u-);
incliner nyamisa (u-); wesa (u-);
incliner ("faire coucher") laza (u-)
incliner ("faire coucher") laza (u-)
inconvénient khasara
inconvénient khasara
incroyable muudjuza
incroyable muudjuza
incroyant kafiri
incroyant kafiri
indécis (pers.) mtangifu
indécis (pers.) mtangifu
indépendance uhuru; istiklale;
indépendance uhuru; istiklale;
indépendant huru
indépendant huru
indice ɗalili
indice ɗalili
indien shiHindi; muHindi;
indien shiHindi; muHindi;
indiquer ongoza (u-); enkeza (u-);
indiquer ongoza (u-); enkeza (u-);
indispensable -a lazimu
indispensable -a lazimu
individualisme ubinafsi
individualisme ubinafsi
Infect msumpio
Infect msumpio
infecter sumpia (u-)
infecter sumpia (u-)
infection isumpizo
infection isumpizo
infertile -a urale
infertile -a urale
infidèle kafiri
infidèle kafiri
influencer sariɓia (u-)
influencer sariɓia (u-)
information haɓari; arifa;
information haɓari; arifa;
informer djuliza (u-); arifia (u-); judza (u-);
informer djuliza (u-); arifia (u-); judza (u-);
informer l'un l'autre (s' -) jidzana (u-)
informer l'un l'autre (s' -) jidzana (u-)
infusion djani
infusion djani
ingrédient zana
ingrédient zana
initiative âzma
initiative âzma
initier ɓaî (u-), ɓaîsha (u-)
initier ɓaî (u-), ɓaîsha (u-)
injure mlapizo
injure mlapizo
injurier lapiza (u-)
injurier lapiza (u-)
injuste (pers.) mdhulumifu
injuste (pers.) mdhulumifu
injustice udhulumifu
injustice udhulumifu
innocent (être -) twahariha (u-)
innocent (être -) twahariha (u-)
inondation nyantsuzi
inondation nyantsuzi
insecte bibi
insecte bibi
insignifiant mafitsi
insignifiant mafitsi
insolent mdjaɓari
insolent mdjaɓari
instituteur fundi
instituteur fundi
instruction ylimu
instruction ylimu
instruire ylimisha (u-); fundra (u-); funɗa (u-);
instruire ylimisha (u-); fundra (u-); funɗa (u-);
instruire (s' -) fundriha (u-)
instruire (s' -) fundriha (u-)
instrument oda
instrument oda
instrument (de musique) ala
instrument (de musique) ala
insuffisance umavu
insuffisance umavu
insulte hiɗwa; naza;
insulte hiɗwa; naza;
insulter ɗea (u-); lahua (u-); nazi (u-); lihidza (u-);
insulter ɗea (u-); lahua (u-); nazi (u-); lihidza (u-);
intégralité djumla
intégralité djumla
intelligence âkili
intelligence âkili
intelligent muhodari
intelligent muhodari
intention niya; nia; kusudi;
intention niya; nia; kusudi;
interdire haraza (u-); ɓalidza (u-);
interdire haraza (u-); ɓalidza (u-);
interdit (alimentaire) faɗi; miko;
interdit (alimentaire) faɗi; miko;
interdit (divin) haramu
interdit (divin) haramu
intérêt faiɗa
intérêt faiɗa
intérieur ɗani
intérieur ɗani
intestin trumbo
intestin trumbo
intime -a kinafsia
intime -a kinafsia
intimité sitara
intimité sitara
intrigue iɓwatra
intrigue iɓwatra
introduire ndjiza (u-)
introduire ndjiza (u-)
inutile ɓure
inutile ɓure
invalide (pers.) irewe
invalide (pers.) irewe
invasion mvamio
invasion mvamio
inventer trunga (u-)
inventer trunga (u-)
invention mtrungo
invention mtrungo
invitation mhudhurisho; mlaliko;
invitation mhudhurisho; mlaliko;
invité mudjeni
invité mudjeni
invité (un) mdjeni
invité (un) mdjeni
inviter hudhurisha (u-); lalika (u-); veti (u-); laliha (u-);
inviter hudhurisha (u-); lalika (u-); veti (u-); laliha (u-);
invocation
invocation
invoquer himiɗia (u-)
invoquer himiɗia (u-)
irrespectueux mdjewiri
irrespectueux mdjewiri
irriter wawa (u-)
irriter wawa (u-)
isolé (pers.) mtoshe
isolé (pers.) mtoshe
isolement mdjikayo
isolement mdjikayo
isoler (s'-) djikaya (u-)
isoler (s'-) djikaya (u-)
ivre (être -) lewa (u-)
ivre (être -) lewa (u-)
ivresse ulevi
ivresse ulevi
ivrogne mlevi
ivrogne mlevi
Cl. classe | -xxx mot accordable | Nouvelle entrée ou entrée récemment modifiée | shiMaore (mahorais) | shiMwali (mohélien) | shiNdzuani (anjouanais) | shiNgazidja (grd-comorien) | shiKomori (dans tous les dialectes) |
Portail français/comorien
Consultez
Améliorez le dictionnaire
Éditer un code

Vérifier que le mot que vous proposez n'est pas déjà dans le dictionnaire

Besoin d'aide ?
Voici la liste des codes à compléter
motKm=Mot à améliorer *
ou
nvMotKm=Nouveau mot *
formKm=comorien de forme ✧|✽|▲|◼|●
ctxKm=context
defKm=définition
plurKm=pluriel
tradFr=traduction en français
termVerbKm=terminaison du verbe
ex=phrase d'exemple en shiMaore
ex=phrase d'exemple en shiMwali
ex=phrase d'exemple en shiNdzuani
ex=phrase d'exemple en shiNgazidja
exTradFr=exemples traduits en français
catKm=catégorie(s) comorienne(s)
catFr=catégorie(s) française(s)
Comment contribuer à l'amélioration du dictionnaire ?
Si vous n'utilisez pas l'éditeur de code d'amélioration,
- Remplacer ce qui est après le signe égal par votre suggestion
- Utiliser le code motKm pour améliorer un mot existant, ou nvMotKm pour suggérer un nouveau. Ce sont les seuls champs obligatoires
- Mettre NULL si vous pensez que la valeur du code est erronée
- Copiez et envoyez les codes dans les espaces dédiés

Voir un exemple
Exemple avec le mot [GARI]
motKm=gari ou nvMotKm=gari, s'il s'agit d'un nouveau mot
formKm=●
defKm=Shomɓo sha upvahiza wandru hau mba hindru
plurKm=magari
tradFr=voiture, véhicule
ex=Imeli iyo gari la uenɗresa ɓaharini
ex=Imeli iyo gari la huenɗresa ɓaharini
ex=Emeli iyo gari la uenɗesa ɓaharini
exTradFr=Le bateau est un véhicule qui se conduit sur l'eau
catKm=nom
catFr=nom

Améliorer le mot du jour
Voir les règles de lecture
Ɓ se prononce comme ɓirika. Implosif, se prononce en inspirant l'air
Ɗ comme ɗuli. Implosif, se prononce en inspirant l'air
C comme caoutchouc
E comme vérité
U comme hibou
H comme en anglais Hello
R comme en espagnole Pero
S toujours comme Se
DH comme en anglais This
DR comme en anglais Dream
Ny comme Araignée
Pv comme en esppagnole Saber (entre "v" et "b")
Sh comme Chat
Th comme en anglais Thank you
Tr comme en anglais Tree

Les suites de voyelles
Toutes les suites de voyelles doivent être prononcées.
ai, ea, ia, io se prononcent a(y)i, e(y)a, i(y)a, i(y)o, avec un Y intervocalique comme dans maïs

ao, eu, ua se prononcent a(w)o, e(w)u, u(w)a, avec un W intervocalique comme dans baobab

Les voyelles nasalisées
â, ê, î, ô, û se prononcent an, en, in, on, un
Les formes du comorien
Cl. Classe 
-xxx mot accordable 
Modification récente
shiMaore (mahorais)
shiMwali (mohélien)
shiNdzuani (anjouanais)
shiNgazidja (grd-comorien)
shiKomori (dans tous les dialectes)